# Translation of Plugins - Limit Login Attempts - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Limit Login Attempts - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-03-30 11:02:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Limit Login Attempts - Stable (latest release)\n"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://devel.kostdoktorn.se"
msgstr "http://devel.kostdoktorn.se"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Johan Eenfeldt"
msgstr "Johan Eenfeldt"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Limit rate of login attempts, including by way of cookies, for each IP."
msgstr "Limita la tasa de intentos de acceso, usando cookies por IP."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://devel.kostdoktorn.se/limit-login-attempts"
msgstr "http://devel.kostdoktorn.se/limit-login-attempts"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Limit Login Attempts"
msgstr "Limit Login Attempts"

#: limit-login-attempts.php:1094
msgid "Clear Log"
msgstr "Limpiar registro"

#: limit-login-attempts.php:1089
msgid "Lockout log"
msgstr "Registro de bloqueos"

#: limit-login-attempts.php:1081
msgid "Change Options"
msgstr "Cambiar opciones"

#: limit-login-attempts.php:1076
msgid "lockouts"
msgstr "bloqueos"

#: limit-login-attempts.php:1076
msgid "Email to admin after"
msgstr "Enviar un correo electrónico al administrador después de"

#: limit-login-attempts.php:1075
msgid "Log IP"
msgstr "Registrar IP"

#: limit-login-attempts.php:1073
msgid "Notify on lockout"
msgstr "Notificar al bloquear"

#: limit-login-attempts.php:1069
msgid "No"
msgstr "No"

#: limit-login-attempts.php:1069
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: limit-login-attempts.php:1067
msgid "Handle cookie login"
msgstr "Gestionar cookies de acceso"

#: limit-login-attempts.php:1061
msgid "From behind a reversy proxy"
msgstr "Desde detrás de un proxy inverso"

#: limit-login-attempts.php:1056
msgid "Direct connection"
msgstr "Connexión directa"

#: limit-login-attempts.php:1050
msgid "Site connection"
msgstr "Conexión"

#: limit-login-attempts.php:1046
msgid "hours until retries are reset"
msgstr "horas hasta que se restablecen los reintentos"

#: limit-login-attempts.php:1045
msgid "hours"
msgstr "horas"

#: limit-login-attempts.php:1045
msgid "lockouts increase lockout time to"
msgstr "bloqueos incrementan el tiempo de bloqueo a"

#: limit-login-attempts.php:1044
msgid "minutes lockout"
msgstr "minutos por bloqueo"

#: limit-login-attempts.php:1043
msgid "allowed retries"
msgstr "reintentos permitidos"

#: limit-login-attempts.php:1041
msgid "Lockout"
msgstr "Bloqueo"

#: limit-login-attempts.php:1036
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: limit-login-attempts.php:1030
msgid "%d IP is currently blocked from trying to log in"
msgstr "La IP %d actualmente está bloqueada por intentos de acceso"

#: limit-login-attempts.php:1029
msgid "Restore Lockouts"
msgstr "Restablecer bloqueos"

#: limit-login-attempts.php:1027
msgid "Active lockouts"
msgstr "Bloqueos activos"

#: limit-login-attempts.php:1022
msgid "No lockouts yet"
msgstr "Ningún bloqueo hasta ahora"

#: limit-login-attempts.php:1021
msgid "%d lockout since last reset"
msgid_plural "%d lockouts since last reset"
msgstr[0] "%d bloqueo desde el último reinicio."
msgstr[1] "%d bloqueos desde el último reinicio."

#: limit-login-attempts.php:1020
msgid "Reset Counter"
msgstr "Reiniciar contador"

#: limit-login-attempts.php:1017
msgid "Total lockouts"
msgstr "Bloqueos totales"

#: limit-login-attempts.php:1012
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"

#: limit-login-attempts.php:1011
msgid "Limit Login Attempts Settings"
msgstr "Ajustes de Limit Login Attempts"

#: limit-login-attempts.php:1003
msgid "<strong>Current setting appears to be invalid</strong>. Please make sure it is correct. Further information can be found <a href=\"%s\" title=\"FAQ\">here</a>"
msgstr "<strong>La configuración actual parece ser no válida</strong>. Asegúrate de que es correcta. Puedes encontrar más información <a href=\"%s\" title=\"FAQ\">aquí</a>"

#: limit-login-attempts.php:995
msgid "It appears the site is reached through a proxy server (proxy IP: %s, your IP: %s)"
msgstr "Parece que el sitio es alcanzado a través de un servidor proxy (IP del proxy: %s, tu IP: %s)"

#: limit-login-attempts.php:993
msgid "It appears the site is reached directly (from your IP: %s)"
msgstr "Parece que el sitio es alcanzado directamente (desde tu IP: %s)"

#: limit-login-attempts.php:975
msgid "Options changed"
msgstr "Opciones cambiadas"

#: limit-login-attempts.php:946
msgid "Cleared current lockouts"
msgstr "Bloqueos actuales borrados"

#: limit-login-attempts.php:938
msgid "Reset lockout count"
msgstr "Restablecer el recuento de bloqueos"

#: limit-login-attempts.php:930
msgid "Cleared IP log"
msgstr "Registro de IP borrado"

#: limit-login-attempts.php:901
msgid "%d lockout"
msgid_plural "%d lockouts"
msgstr[0] "%d bloqueo"
msgstr[1] "%d bloqueos"

#: limit-login-attempts.php:896
msgid "Tried to log in as"
msgstr "Intentó acceder como"

#: limit-login-attempts.php:896
msgctxt "Internet address"
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: limit-login-attempts.php:728
msgid "<strong>ERROR</strong>: Incorrect username or password."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Nombre de usuario o contraseña incorrectos."

#: limit-login-attempts.php:657
msgid "<strong>%d</strong> attempt remaining."
msgid_plural "<strong>%d</strong> attempts remaining."
msgstr[0] "Queda <strong>%d</strong> intento más."
msgstr[1] "Quedan <strong>%d</strong> intentos más."

#: limit-login-attempts.php:628
msgid "Please try again in %d minute."
msgid_plural "Please try again in %d minutes."
msgstr[0] "Por favor, inténtalo dentro de %d minuto."
msgstr[1] "Por favor, inténtalo dentro de %d minutos."

#: limit-login-attempts.php:626
msgid "Please try again in %d hour."
msgid_plural "Please try again in %d hours."
msgstr[0] "Por favor, inténtalo dentro de %d hora."
msgstr[1] "Por favor, inténtalo dentro de %d horas."

#: limit-login-attempts.php:619
msgid "Please try again later."
msgstr "Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: limit-login-attempts.php:615
msgid "<strong>ERROR</strong>: Too many failed login attempts."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Demasiados intentos de acceso fallidos."

#: limit-login-attempts.php:553
msgid "IP was blocked for %s"
msgstr "La IP se ha bloqueado para %s"

#: limit-login-attempts.php:551
msgid "IP was NOT blocked because of external whitelist."
msgstr "La IP no fue bloqueada por la lista blanca externa."

#: limit-login-attempts.php:547
msgid "Last user attempted: %s"
msgstr "Último usuario que lo intentó: %s"

#: limit-login-attempts.php:543
msgid "%d failed login attempts (%d lockout(s)) from IP: %s"
msgstr "%d intentos de acceso fallidos (%d bloqueo(s)) desde la IP: %s"

#: limit-login-attempts.php:538
msgid "[%s] Too many failed login attempts"
msgstr "[%s] Demasiados intentos de acceso fallidos"

#: limit-login-attempts.php:534
msgid "[%s] Failed login attempts from whitelisted IP"
msgstr "[%s] Intentos de acceso fallidos de la lista blanca de IPs"

#: limit-login-attempts.php:528
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"

#: limit-login-attempts.php:522
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"